ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЖАРГОН: ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ГРАНИЦ ПОНЯТИЯ
Аннотация
В статье рассматривается соотношение понятий «термин», «профессионализм», «профессиональный жаргон», а также анализируются примеры профессиональных жаргонизмов в языке права. Автор выявляет основные функции профессионализмов и жаргонизмов и сферу их использования юристами.Скачивания
Metrics
Литература
Власенко, Н.А. Жаргоны в праве: пределы и техника использования/Н.А.Власенко//Проблемы юридической техники/под. ред. В.М.Баранова. Н.Новгород, 2000. -С. 264-270.
Контекст: ...Многочисленные примеры, приводимые в известной статье Н.А.Власенко [Власенко, 2000, с. 264-270], позволяют сделать вывод, что применительно к тексту нормативного акта гораздо большей проблемой является не использование профессиональных юридических жаргонизмов, а употребление просторечной, бытовой и жаргонной лексики, связанной с регулируемой сферой общественных отношений.
Гальперин, И.Р. Нелитературная разговорная лексика и фразеология, 2008, http://www.prekrasnakraina.com/my_english/.
Контекст: ...Эта функция появляется в различных речевых стилях, в которых профессионализм или употребляется как образное выражение, или служит средством речевой характеристики [Гальперин, 2008].
Давыдова, М.Л. Нормативно-правовое предписание: природа, типология, технико-юридическое оформление: Монография/М.Л.Давыдова. С-Пб.: Изд-во Р.Асланова «Юридический центр Пресс», 2009.-216 с.
Контекст: ...Более того, нами значение понятия «нормативно-правовое предписание» неоднократно обосновывалось [Давыдова, 2009; Давыдова, 2003, с. 75-84].
Давыдова, М.Л. О юридической природе нормативно-правовых предписаний: основные научные концепции/М.Л.Давыдова//Журнал российского права, № 10. -М., 2003. -С. 75-84.
Контекст: ...Более того, нами значение понятия «нормативно-правовое предписание» неоднократно обосновывалось [Давыдова, 2009; Давыдова, 2003, с. 75-84].
Краткий справочник по современному русскому языку/под ред. Л.Л.Касаткина -М.: Академия, 2001. -361 с.
Контекст: ...НЕлингвистов) нередко нет достаточно убедительного разграничения понятий профессиональные жаргонизмы и профессионализмы: и те, и другие определяются как «полуофициальные названия понятий данной профессии», как «названия, бытующие в устной речи» [Краткий справочник, 2001, с. 205].
Лазуткина, Е. Осторожно: профессиональный жаргон/Е. Лазуткина//«Учительская газета», №14 от 7 апреля 2009 года.
Контекст: ...В результате тиражирования этой ошибки появилась выражение: порядок оформления сделки не прописан в законе - вместо общеупотребительного слова описан [Лазуткина, 2009, c. 4].
Пиголкин, А.С. Подготовка проектов нормативных актов/А. С. Пиголкин. -М., 1968. -168 с.
Контекст: ...Часто в этом контексте приводится цитата А.А.Пиголкина: «… Хотелось бы решительно возразить против так называемого «правового жаргона», который иногда все же применяется в нормативных актах, судебных решениях, в нашей учебной и монографической литературе» [Пиголкин, 1968, с. 151].
Русский язык. Энциклопедия/под ред. Ю. Н. Караулова. -М., 2003. -С. 392.
Контекст: ...Профессионализмы определяются как слова или выражения, свойственные «речи той или иной профессиональной группы» [Русский язык, 2003, с. 392].
Серегина, О. Л. Синтаксическая и языковая структура искового заявления как юридического документа/О. Л. Серегина, Н. Ю. Филимонова//Вестник ВолГУ. Серия 5: Юриспруденция. Т.1, №5 (14). 2011. С.138-142.
Контекст: ...Вполне традиционными, в этой связи, являются негативные высказывания правоведов по поводу использования в языке права юридического жаргона [Серегина, 2011, с. 138-142].
Современный русский язык/под ред. Валгиной Н.С. 6-е изд., перераб. и доп. -М.: Логос, 2002. -528 с.
Контекст: ...Попытки разграничить эти два понятия далеко не всегда оказываются плодотворными, в результате чего, например, авторы современного учебника по русскому языку не могут объяснить, почему название инструмента скарпель они считают профессионализмом, а слово кривошип - термином [Современный русский язык, 2002, с. 527].
Copyright (c) 2017 Юрислингвистика
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
2. Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
3. Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).