Семантико-когнитивное исследование словарных дефиниций английских законодательных текстов в условиях информационно-технологического развития мира
УДК 811.93, ББК 81.2
Аннотация
В статье рассматриваются семантические и когнитивные аспекты словарных дефиниций в законодательных текстах с целью выявления их особенностей в контексте информационно-технологического развития общества. Отмечается, что неясности и многозначности в законодательных определениях могут приводить к юридическим спорам и неопределенности в правоприменительной практике. Автор исследует законодательные и правовые документы США и стран ЕС, уделяя особое внимание темам «информационные технологии» и «искусственный интеллект». Обсуждается наличие гибридных терминов как многокомпонентных терминологических сочетаний, содержащих инициальные сокращения, таких как AI programming и HTN planning.
Для анализа мы выбрали нормативные акты и директивы по тематике «информационные технологии» и «искусственный интеллект»: H.R.5356 – To establish the National Security Commission on Artificial Intelligence; The National Strategy to Secure Cyberspace; Executive Order USIA; National Strategy in Cyberspace (USA); The Comprehensive National Cybersecurity Initiative.
В статье подробно анализируются синтаксические связи внутри терминологических конструкций. Особое внимание уделяется так называемым фразовым сочетаниям, которые представляют собой специфическую разновидность терминов. Эти конструкции по своей структуре напоминают фразы, а синтаксические отношения в них выражаются с помощью союзов и предлогов.
Проведенное исследование акцентирует внимание на необходимости детального анализа ядерных терминов с точки зрения их семантико-когнитивных особенностей. Это позволит глубже понять, как именно формируются и функционируют терминологические конструкции в научном и профессиональном контексте.
В результате анализа выявлено, что наиболее продуктивным способом образования дефиниций является создание двухкомпонентных сочетаний, что позволяет передавать информацию более точно и мотивированно. Работа может быть использована для дальнейших исследований в области юридической лексикографии и терминологии.
Скачивания
Metrics
Литература
Голованова Е. И. Введение в когнитивное терминоведение : учеб. пособие. М., 2011.
Ивина Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования). М., 2003.
Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка. Когнитивные исследования. М., 2012.
Лейчик В. М. Элементы терминоведческой теории текста / Стереотипность и творчество в тексте / отв. ред. М. П. Котюрова. Пермь, 2002. – С. 63-77.
Свойкин К. Б. Дискретные характеристики речевого смысла / Вестник Мордовского университета. – 2008. – № 3. – С. 159–162.
Ткачева Л. Б. Гибридное образование – путь к интернационализации терминологии / Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод : тез. докл. и сообщений. Орел, 1987. – С. 24-29
Шапочкин Д. В. Метод когнитивного анализа дискурса в лингвистике / Вестник Челябинского государственного университета. – 2013. – № 10(301). – С. 101–107.
Cobuild English dictionary for advanced learners. – 6th ed. – Great Britain, 2001.
Longman dictionary of contemporary English: the compl. guide to written a spoken English: over 80 000 words and phrases. – 3. ed. – Harlow (Essex), 1995.
The Oxford dictionary of English etymology / C. T. Onions. Oxford, 1960.
The Shorter Oxford English dictionary on historical principles / Prep. by W. Little et al. ; Rev. and ed. by C. T. Onions. – 3rd ed., compl. reset with etymologies rev. Oxford, 1973.
Copyright (c) 2025 Алсу Габдрахманова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
2. Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
3. Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).