ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА В ГЕРМАНИИ
Аннотация
В данной статье рассматривается лингвистическая экспертиза в судебной системе Германии. Несмотря на то, что эта сфера деятельности лингвистов существует в судебной практике Германии уже много десятилетий, роль лингвистов-экспертов в Германии ограничена лишь некоторыми традиционными областями. Эта ситуация обусловлена, в первую очередь, особыми принципами работы судов и высокой степенью структурирования источников информации, которыми судьи располагают для принятия решений, что дает им возможность во многих случаях не прибегать к помощи лингвиста. Немаловажную роль в формировании сферы деятельности лингвистов-экспертов играют и экономические факторы, в частности, система получения экспертных лицензий и гонораров. В статье приводятся примеры из двух комментариев к статье 185 Уголовного кодекса Германии (оскорбление) – источников, на которые суд может опираться при принятии решений.
Скачивания
Metrics
Литература
Ammer, M., Busch, B., Dorn, N., Rienzner, M., Santner-Wolfartsberger, A., Schicho, W., Seidlhofer, B., Spitzl, K. (2013). Ein umstrittenes Beweismittel: Sprachanalyse als Instrument der Herkunftsbestimmung im Asylverfahren. Juridikum, 3 (in German).
Damm, R., Rehbock, K. (2008). Widerruf, Unterlassung und Schadensersatz in den Medien. München (in German)
Dern, Ch. (2009). Autorenerkennung: Theorie und Praxis der linguistischen Tatschreibenanalyse. Stuttgart (in German)
Fobbe, E. (2017). Forensische Linguistik. In: Felder, Ekkehard; Vogel, F. (Ed.). Handbuch Sprache im Recht. Berlin (in German)
Grewendorf, G. (1992). Rechtskultur als Sprachkultur. Der sprachanalytische Sachverstand im Recht. Rechtskultur als Sprachkultur. Zur forensischen Funktion der Sprachanalyse. Frankfurt a. M. (in German)
Heintschel-Heinegg, von B. (2018). Strafgesetzbuch. 37 Edition, München (in German)
Kniffka, H. (1981). Der Linguist als Gutachter bei Gericht. In: Peuser, G., Winter, S. (Eds.). Angewandte Sprachwissenschaft: Grundfragen, Berichte, Methoden. Festschrift für Günter Kandler. Bonn (in German)
Kniffka, H. (1990a). Einleitung: Forensische Linguistik. In: Kniffka, H. (Ed.). Texte zu Theorie und Praxis forensischer Linguistik. Tübingen (in German)
Kniffka, H. (1990b). Alles ist Tatfrage des Einzelfalls – Oder: Herr X. bzw. seine Konkubine. In: Kniffka, H. (Ed.). Texte zu Theorie und Praxis forensischer Linguistik. Tübingen (in German)
MüKo StGB. (2017). Münchener Kommentar zum Strafgesetzbuch. München: C.H. Beck (in German)
Parádi, Zs. (2005). Zum Verwechseln unähnlich. Ein sprachwissenschaftlicher Beitrag zur Argumentation in Markenrechtsurteilen. In: Lerch, K. D. (Ed.). Recht verhandeln. Argumentieren, Begründen und Entscheiden im Diskurs des Rechts. Berlin, New York (in German)
Ritter, Ch. (1990). Sprachexpertisen im Zivilprozess. In: Kniffka, H. (Ed.). Texte zu Theorie und Praxis forensischer Linguistik. Tübingen (in German)
Sommer, Ulr. (2002). Lebenserfahrung – Gedanken über ein Kriterium richterlicher Beweiswürdigung. In: Hanack, E.-W. et al. (Ed.). Festschrift für Peter Riess zum 70. Geburtstag am 4. Juni 2002. Berlin, New York (in German)
Steinke, W. (1994). Der Beweiswert forensischer Gutachten. NStZ (in German)
Stetter, Ch. (1990). Zum juristischen Gebrauch linguistischer Kategorien. In: Kniffka, H. (Ed.). Texte zu Theorie und Praxis forensischer Linguistik. Tübingen (in German)
Wirth, I. (2013). Kriminalistik-Lexikon. München (in German)
IHK Frankfurt. (2012). IHK Frankfurt. Sachverständigenordnung. Vorschriften der Industrie- und Handelskammer Frankfurt am Main über die öffentliche Bestellung und Vereidigung von Sachverständigen vom 27.06.2012, gemäß §36 Gewerbeordnung. Available from:
https://www.frankfurt-main.ihk.de/imperia/md/content/pdf/recht/sachverst__ndigenordnung.pdf/ (in German)
IfS. (2017). Institut für Sachverständigenwesen e. V. Empfehlungen zur Erstellung eines Gutachtens vom 4/2017. Available from: https://www.ifsforum.de/fileadmin/user_upload/Merkblatt_Gutachtenaufbau2017.pdf (in German).
Copyright (c) 2019 Мария Мущинина

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
2. Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
3. Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).