Evaluation of Methods for Analyzing Semantic Ambiguity of Vocabulary and Text

УДК 81-115, ББК 81

Keywords: semantic ambiguity, vagueness, equivocation, semantic diffusion, conflict of interpretations, reverse machine translation (RMT), comparison of texts by similarity, digital methods

Abstract

The article considers semantic ambiguity, tension in relation to potential development of conflictological risks. The classifications of methods and techniques for studying the semantic ambiguity of vocabulary and texts are analyzed in order to identify the most effective ones. A literature search conducted in August 2023 made it possible to consider published scientific articles and publicly available information on the category of semantic ambiguity. The chronologic coverage of the works that were involved in the analysis of scientific research in this area covers seven years (2016-2023). The databases used are Scopus, Google Scholar, eLibrary.Ru articles. The methods of analyzing semantic ambiguity that are relevant for modern translation linguistics are shown. Among the traditional methods, the following stand out: 1) lexical and semantic analysis of texts, individual lexemes and phrases; 2) experiments, surveys and tests with further interpretation of the data obtained. It has been revealed that the most acceptable modern methods for identifying semantic ambiguity are the following: 1) conceptological techniques; 2) linguacognitive and discursive approaches; 3) analysis of cognitive metaphors, structures, propositions, etc.; 4) content analysis; 5) analysis of intentions; 6) the use of computer programs, neural network methods for studying ambiguity, including the use of reverse machine translation, comparison of texts for similarity. The study of existing methods for analyzing semantic ambiguity enriches the understanding of this phenomenon. The prospects for the work lie in conducting studies of semantic diffusion, which are associated, firstly, with the expansion of the material; secondly, with establishing the degree of comprehensibility and (or) incomprehensibility of the text for readers, law-abiding citizens.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Anna Irkova, Kemerovo State University

candidate of Philological Sciences, senior lecturer, Department of Russian Language and Literature IFIYAMDepartment of Russian language, Kemerovo State University

References

Binder G., Fissell B. A political interpretation of vagueness doctrine / University of Illinois Law Review. – 2019. – № 5. – Рp.15–27.

Bosworth W. An interpretation of political argument / European Journal of Political Theory. – 2020. – № 19 (3). – Рp. 293–313. – DOI: 10.1177/1474885116659842.

Escher A. When It Is Vague What Is Vague: Identifying Vagueness / Legal Interpretation and Scientific Knowledge. – 2019. – № 2. – Рp.161–186. – DOI: 10.1007/978-3-030-18671-5_7.

Ferreira F., Yang Z. The Problem of Comprehension in Psycholinguistics / Discourse Processes. – 2019. – № 56 (7). – Pp. 485–495. – DOI: 10.1080/0163853X.2019.1591885.

Leffel T. [et al.]. Vagueness in implicature: The case of modified adjectives / Journal of Semantics. – 2019. – № 2 (36). – Рp. 317–348. – DOI: 10.1093/jos/ffy020.

Muneer A., Fati S. M. A comparative analysis of machine learning techniques for cyberbullying detection on twitter / Future Internet. – 2020. – № 12 (11). – Pp. 1–20. – DOI: 10.3390/fi12110187.

Safaryan O. [et al.]. Development of Semantic Analysis Software Tool for Solving Problems of Text Formalization / Journal of Physics: Conference Series. – 2021. – № 2. – Р. 022100. – DOI: 10.1088/1742-6596/2131/2/022100.

Аграновская И. А. Полисемия термина «Экология» / Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2015. – № 3. – С. 121–130.

Арсаханова М. А. Х. Метафора и особенности ее перевода / Успехи гуманитарных наук. – 2021. – №12. – С. 199–203.

Байгарина Г. П. Эвфемизмы как прагматический компонент метаязыковых высказываний / Говор: альманах. – 2022. – № 9. – С. 831–835. – DOI: 10.48612/govor/2d9h-8nav-7e2f.

Белов С. А., Гулида В. Б. Язык юридических документов: сложности понимания / Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. – 2019. – № 1. – С. 56–103.

Белов С. А., Тарасова К. В. Понятность текстов юридических документов: фикция или презумпция? / Вестник Санкт-Петербургского университета. Право. – 2019. – № 10(4). – С. 610–625. – DOI: 10.21638/spbu14.2019.401.

Блинова О. В., Белов С. А. Языковая неоднозначность и неопределенность в русских правовых текстах / Вестник Санкт-Петербургского университета. Право. – 2021. – № 11(4). – С. 774-812. – DOI: 10.21638/spbu14.2020.401.

Булатова Э. В. Особенности смысловой структуры политических предвыборных PR-публикаций / Российский человек и власть в контексте радикальных изменений в современном мире: сб. науч. тр. Под ред. Л. А. Закс. Екатеринбург, 2019. – С. 326–334. – DOI: 10.35853/UfH-RMP-2019-J04.

Власова Л. В. Семантическая диффузия, семантическая неопределенность: определение понятий / Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина. – 2014. – № 2. – С. 128–132.

Голев Н. Д. Транслятивная лингвистика (аспектуализированный обзор исходных положений. Часть 1. Гносеология перевода / Вестник Кемеровского государственного университета. – 2022. – № 6 (94). – С. 717-734. – DOI: 10.21603/2078-8975-2022-24-6-717-734.

Голев Н. Д., Ким Л. Г. Диктумно-модусный плюрализм виртуального диалогического дискурса (на материале интернет-комментариев) / Медиалингвистика. – 2023. – № 10 (1). – С. 4–26. – DOI: 10.21638/spbu22.2023.101.

Голубева О. В. Переводческая деятельность как способ познания мира / Этнопсихолингвистика. – 2022. – № 1(8). – С. 21–34. – DOI: 10.31249/epl/2022.01.02.

Кондаков И. В. Культурная семантика «заэкранного» пространства / Художественная культура. – 2018а. – № 1(23). – С. 32–45.

Кондаков И. В. Поэтика смысловой неопределенности / Вестник Российского государственного гуманитарного университета. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. – 2018б. – № 2-2 (35). – С. 173–182. – DOI: 10.28995/2073-6355-2018-2-172-182.

Краснянская Т. И. К обоснованию понятия «напряженность слова» в контексте общественно-публичной коммуникации / Мир науки. Социология, филология, культурология. – 2023. – № 1. – С. 1–11.

Лисин И. Г. Неопределенность понятия «Экологическая информация» при реализации права граждан на благоприятную окружающую среду / Теория и практика современной науки. – 2020. –№ 5 (59). – С. 263–267.

Лисина Н. Л. Правовая природа рекультивации земель / Аграрное и земельное правоотношение. – 2022. – №12 (216). – С. 84–86. – DOI: 10.47643/1815-1329_2022_12_84.

Лунева Е. В. Правовая позиция судов о соотношении рекультивации земель и восстановления окружающей среды / Марийский юридический вестник. – 2016. – № 2 (17). – С. 70–73.

Марчук В. В. О содержательной стороне функций науки уголовного права / Вестник Академии Генеральной прокуратуры Российской Федерации. – 2017. – № 3(59). – С. 96–100.

Михайлина Т. И. Политический дискурс: управление информационной картиной мира (на материале английского языка) / Коммуникология. – 2016. – № 3. – С. 105–109.

Морозова Л. А. Правоконкретизирующие акты: понятие и специфика / Государство и право. – 2020. – № 11. – С. 149–153. – DOI: 10.31857/S102694520012588-7.

Остринская Н. Н. Лексические средства создания эмоционально-экспрессивной напряженности художественного дискурса / Человек. Язык. Культура. – 2013. – Ч.2. – С. 327–333.

Паращук И. Б., Виткова Л. А. Методы устранения неопределенности анализа смыслового наполнения информационных объектов на основе использования алгоритмов обработки неполных, противоречивых и нечетких знаний / Региональная информатика и информационная безопасность: ст. в сб. тр. конф. Под ред. Б. Я. Советова, Р. М. Юсупова, В. В. Касаткина. – Санкт-Петербург, 2019. – С. 262–266.

Попов В. Л. Терминологическая и смысловая неопределенность уголовно-процессуальной регламентации содержания заключения эксперта / Судебно-медицинская экспертиза. – 2023. – № 2. – С. 56–59. – DOI: 10.17116/sudmed20236602156.

Рикёр П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. М., 2008.

Савельев Д. А. Исследование сложности предложений, составляющих тексты правовых актов органов власти Российской Федерации / Право. Журнал Высшей школы экономики. – 2020. – № 1. – С. 50–74.

Семина И. А. Широкозначность и семантическая неопределенность / Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2009. – № 1 (3). – С. 185–190.

Харитончик З. А. Семантическая неопределенность имен собственных, или что значит «Ты – настоящий Эйнштейн!» / Когнитивные исследования языка. – 2021. –№ 2(45). – С. 181–190.

Шехтман Н. А. Семантическая напряженность текста и его понимание / Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2013. – № 12. – С. 166–172.

Published
2025-04-01
How to Cite
Irkova, A. (2025). Evaluation of Methods for Analyzing Semantic Ambiguity of Vocabulary and Text. Legal Linguistics, (35 (46), 111-117. https://doi.org/10.14258/leglin(2025)3517