Legal Consequences of Violating the Principle of Equivalence when Translating Conventions that are Sources of International Labor Law

УДК 81.26, ББК 81.2

  • Aleksey Menkenov Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA) Email: menkenov@ranepa.ru
  • Maksara Dondokova MGIMO University Email: maksara508@mail.ru
Keywords: Translation equivalence, international conventions, international labor standards

Abstract

The article discusses the urgent problem of violation of the principle of equivalence in the translation of international conventions in the field of labor law into Russian. The authors emphasize that the translator should strive to convey the content of the original as fully as possible, ensuring semantic proximity and equivalence of the texts. However, in practice, the official Russian-language versions of documents often show significant discrepancies with the authentic texts in English and French.

As illustrative examples the article analyzes translations of ILO Conventions № 132, № 87, № 155, № 187, as well as the 1990 UN Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers. The study reveals systemic errors, such as inaccurate selection of terminological equivalents (for example, "employers" as "entrepreneurs" instead of "employers" in Convention No. 87, confusion of the concepts of "workplace hygiene" and "occupational safety and health" in Conventions No. 155 and No. 187) and distortion of key concepts ("public and custom holidays" as "State and national holidays and non-working days" in Convention No. 132). Of particular concern is an error in the 1990 UN Convention, where the right to participate in elections is mistakenly attributed to the host state rather than the state of origin.

Such inaccuracies not only distort the original meaning of international standards, but also make it difficult to understand and apply them correctly, which can lead to erroneous interpretations in academic literature and law enforcement practice. The authors conclude that in order to ensure the correct implementation of international norms in national legislation, a more rigorous approach to translation is needed, including the development of mechanisms for updating and correcting existing translated texts in accordance with the principle of equivalence.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Aleksey Menkenov, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA)

Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA), Candidate of Legal Sciences (PhD in Law), Associate Professor, Department of Interdisciplinary Research and Programs, Law School

Maksara Dondokova, MGIMO University

Candidate of Philology Sciences (PhD in Philology), Associate Professor, Department of Chinese, Vietnamese, Burmese, Thai, Laotian and Khmer languages

References

Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М., 2001.

Зорина Е. Лингвистические особенности юридических текстов / Юрислингвистика. – 2024. – №. 34 (45). – С. 20-25. https://doi.org/10.14258/leglin(2024)3402

Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1990.

Кучина Ю. А. Проблемы имплементации норм конвенций Международной организации труда об отпусках в российское законодательство / Российский юридический журнал. – 2014. – № 5(98). – С. 60–68.

Международные трудовые стандарты и российское трудовое право: перспективы координации: Монография / Под ред. С. Ю. Головиной, Н. Л. Лютова. М., 2019.

Менкенов А. В. Нерабочие памятные дни / Трудовое право в России и за рубежом. – 2021. – №2. – С. 42-45

Основные понятия переводоведения (Отечественный опыт). Терминологический словарь-справочник / Отв. редактор Раренко М. Б. М., 2010.

Трудовое право: национальное и международное измерение : монография : в 2 томах. Том 2. Трансформация трудовых отношений и проблемы отдельных институтов трудового права. Нетипичная занятость / С. Ю. Головина, Н. Л. Лютов, А. А. Бережнов [и др.]. М., 2024.

Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XIX. М., 1960. С. 278-284.

Указ Президиума Верховного Совета СССР «О ратификации конвенций Международной Организации Труда (МОТ)» (06.07.1956) / Ведомости Верховного Совета СССР. – 10.07.1956. – № 14. – Ст. 301

Cambridge Dictionary: meaning of employer in English (2025). URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/employer

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (2012): employeur URL: https://www.cnrtl.fr/definition/employeur

Convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, n° 87 (1948) / ILO. URL: https://normlex.ilo.org/dyn/nrmlx_fr/f?p=1000:12100:0::NO::P12100_INSTRUMENT_ID,P12100_LANG_CODE:312232,en:NO

Encyclopaedia of Occupational Health and Safety (2015): Objectifs, définitions et informations générales / ILO. URL: https://www.iloencyclopaedia.org/fr/part-iv-66769/occupational-hygiene-47504/item/570-goals-definitions-and-general-information

Occupational Health Services and Practice (Last modified on Tuesday, 11 October 2011 17:22) / Encyclopaedia of Occupational Health and Safety. ILO. URL: https://www.iloencyclopaedia.org/part-ii-44366/occupational-health-services/item/155-occupational-health-services-and-practice

Promotional Framework for Occupational Safety and Health Convention, No. 187 (2006) / ILO. URL: https://normlex.ilo.org/dyn/nrmlx_fr/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO:12100:-P12100_INSTRUMENT_-ID:312332:NO

Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155) / ILO. URL: https://normlex.ilo.org/dyn/nrmlx_en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C155

Convention sur les congés payés (révisée), No 132 (1970) / ILO. URL: https://www.ilo.org/dyn/normlex/fr/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C132

Международные трудовые стандарты и российское трудовое право: перспективы координации: Монография / Под ред. С. Ю. Головиной, Н. Л. Лютова. М., 2019.

Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (1990) / ООН. URL: https://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/migrant4.shtml

Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (1990) / Nations Unies. URL: https://www.ohchr.org/fr/instruments-mechanisms/instruments/international-convention-protection-rights-all-migrant-workers

Published
2025-12-30
How to Cite
Menkenov, A., & Dondokova, M. (2025). Legal Consequences of Violating the Principle of Equivalence when Translating Conventions that are Sources of International Labor Law. Legal Linguistics, (38 (49), 6-10. https://doi.org/10.14258/leglin(2025)3801