Обыденная интерпретация юридических высказываний (на материале лингвистического теста)
УДК 340, ББК 67.0
Аннотация
Статья посвящена решению проблемы обыденного толкования фрагментов юридических текстов, главной характеристикой которого является наличие неизбежной множественности вариантов интерпретации. Гипотезой данного исследования послужило предположение, согласно которому рядовые носители языка неоднозначно понимают юридические высказывания при их чтении и интерпретации. Для получения показаний языкового сознания при обыденной интерпретации юридических высказываний используется метод лингвистического теста; в качестве испытуемых были привлечены рядовые носители русского языка (студенты 1 и 2 курсов). Посредством применения данного метода получен принципиально новый результат – выявлены и описаны стратегии обыденной интерпретации юридических высказываний: контекстуально-ориентированная, контекстуально-неориентированная и когнитивно-ориентированная.
Скачивания
Metrics
Литература
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007.
Бархатова Е. Ю. Комментарий к Конституции Российской Федерации. М., 2021.
Березина Е. А. Толкование договора как вид юридического толкования: дис. … канд. юрид. наук. Екатеринбург, 2001.
Бошно С. В. Толкование норм права / Право и современные государства. – 2013. – № 4. – С. 17-25.
Власенко Н. А. Язык права: монография. Иркутск, 1997.
Вопленко Н. Н. Официальное толкование норм права. М., 1976.
Воробьева М. Е. Интерпретационное функционирование юридического языка в обыденном сознании (на материале толкований юридических терминов рядовыми носителями языка): дис. … канд. филол. наук. – Кемерово, 2014.
Голев Н. Д. Исследование обыденного метаязыкового сознания в современной российской лингвистике / Филологические науки. Научные доклады высшей школы. – 2018. – № 2. – С. 27-32.
Голев Н. Д. Лингвистические тупики юридической техники / Юрислингвистика. – 2007. – № 8. – С. 92-104.
Ким Л. Г. Модель интерпретационного процесса и факторы, детерминирующие вариативность интерпретационного результата / Вестник Томского государственного университета. – 2009. – № 318. – С. 29-36.
Комментарий к Конституции Российской Федерации / под общ. ред. Л.В. Лазарева. М., 2009.
Комментарий к Конституции Российской Федерации / под ред. В.Д. Зорькина. М., 2013.
Конституция Российской Федерации: принята всенародным голосованием 12.12.1993 с изменениями, одобренными в ходе общероссийского голосования 01.07.2020 / Официальный интернет-портал правовой информации. URL: http://www.pravo.gov.ru, 04.07.2020.
Матузов Н. И. Теория государства и права: учебник. М., 2005.
Николенкова Н. В. Выделение на письме вводных слов, вводных предложений и вставных. URL: https://www.portal-slovo.ru/philology/37398.php?ELEMENT_ID=37398&PAGEN_1=2.
Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. М., 2018.
Романовская Л. Р. Толкование права: понятие и необходимость / Юридическая наука: история и современность. – 2017. – № 4. – С. 52.-56.
Ростова А. Н. Обыденное метаязыковое сознание: статус и аспекты изучения / Обыденное метаязыковое сознание и наивная лингвистика: Межвузовский сборник научных статей. Кемерово – Барнаул, 2008. – С. 45-53.
Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 2003.
Смирнова О. М. Филологическое правотолкование: автореф. дис. … канд. юрид. наук. Казань, 2007.
Современный русский язык. Учебник для студентов педагогических институтов по специальности № 2101 «Русский язык и литература» В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация / В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. М., 1987.
Современный словарь русского языка. Синонимы: более 5000 синонимических рядов: около 30 000 слов-синонимов / Под общей ред. проф. Л. Г. Бабенко. М., 2011.
Соцуро Л. В. Неофициальное толкование норм права: учебное пособие. М., 2000.
Теория государства и права: учебник для юридических вузов и факультетов / Алексеев С. С., Архипов С. И. и др. М., 2005.
Черданцев А. Ф. Толкование советского права. М., 1979.
Широбокова Л. П. Юридические тексты: опыт грамматико-типологического исследования (на примере немецкого и русского языков): дис. … канд. филол. наук. М., 2007.
Copyright (c) 2023 Юлия Щербак
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Авторы, которые публикуются в данном журнале, соглашаются со следующими условиями:
1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и передают журналу право первой публикации вместе с работой, одновременно лицензируя ее на условиях Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным указанием авторства данной работы и ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
2. Авторы сохраняют право заключать отдельные, дополнительные контрактные соглашения на неэксклюзивное распространение версии работы, опубликованной этим журналом (например, разместить ее в университетском хранилище или опубликовать ее в книге), со ссылкой на оригинальную публикацию в этом журнале.
3. Авторам разрешается размещать их работу в сети Интернет (например, в университетском хранилище или на их персональном веб-сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению, а также к большему количеству ссылок на данную опубликованную работу (Смотри The Effect of Open Access).